Gesichter von sechs jungen diversen Menschen, schauen von oben in die Kamera, lächeln, winken, hallo

Diese Acts erwarten Dich Reservation

Schwarzweißbild, Kopf von Anna Olshevska, schwarze, lange Haare, Brille, lächelt.

Anna Olshevska, die gelebte Diversität, aber immer noch mit she/her anzusprechen. Zumindest bis jetzt. Mit einem ironisch, satirischen Beitrag zum Veranstaltungsthema wird sie Euch nicht nur kurzweilig unterhalten. Bei manchen von Euch werden Ihre Inhalte nachhaltig im Kopf herumschwirren. Wir wünschen viel Spaß.


--- İroni ve hiciv ile Anna
Anna Olshevska, yaşayan bir çeşitlilik, ama hala hitap etmesi gereken bir kadın. En azından şimdiye kadar. Etkinlik temasına ironik, hicivli bir katkı ile sizi sadece eğlendirmekle kalmayacak Eğlenceli. Bazılarınız için içeriği kalıcı bir etki bırakacak. Size bol eğlence dileriz.

--- Anna with irony and satire
Anna Olshevska, the living diversity, but still with she/her to address. At least until now. With an ironic, satirical contribution to the event theme, she will not only entertain you
entertaining. For some of you, her content will leave a lasting impression. We wish you lots of fun.

 

Rotharige Frau mit schwarzer Brille und Hut sitzt auf einem Hocker, spielt dabei Gitarre und singt.

VIELFALT IST REICHTUM - auch in der Musik, sagt CHRISHA. Ihr Weg führte die Sängerin von "klassischen" Liedern, Chansons & Songs in verschiedenen Sprachen & Stilrichtungen inzwischen zu eigener Musik. "ChanSongs" nennt sie wegen der stilistischen Vielfalt ihre eigenwilligen deutschen Lieder, die sie zur Gitarre singt. Mit warmer, ausdrucksstarker Stimme - geschult an Jazz, Pop & Klassik - spiegelt sie die unterschiedlichen Facetten ihrer Lebenswelt und berührt das Publikum ganz unmittelbar mit ihrer Authentizität & Herzlichkeit.

--- Vokal ve gitarıyla Chrisha
CHRiSHA, müzikte bile çeşitliliğin zenginlik olduğunu söylüyor. Onun yolu şarkıcıyı "klasik" şarkılardan, şansonlardan ve şarkılardan
 çeşitli dillerde ve tarzlarda kendi müziğine uyarlıyor. Stilistik çeşitlilik nedeniyle, gitar eşliğinde söylediği alışılmadık Almanca şarkılarına "ChanSongs" adını veriyor. Caz, pop ve klasik müzik eğitimi almış sıcak ve etkileyici sesiyle hayatının farklı yönlerini yansıtıyor ve özgünlüğü ve sıcaklığıyla dinleyicilere doğrudan dokunuyor.

--- Chrisha with vocals and guitar
DIVERSITY IS WEALTH - even in music, says CHRiSHA. Her path has taken the singer from "classical" songs, chansons & songs in various languages & styles to her own music. She calls her unconventional German songs, which she sings to the guitar, "ChanSongs" because of their stylistic diversity. With a warm, expressive voice - trained in jazz, pop & classical music - she reflects the different facets of her life and touches the audience directly with her authenticity & warmth.


Max mit schwarzer Schiebermütze, lächeknd


Macmillan ist einigen im #Ruhrgebiet ein Begriff. Der #Sänger singt sowohl bei Timeless Rock Music, als auch bei #Soul7 und ist immer wieder auch Gast bei anderen Sänger*innen der Livemusik-Szene. Er belegte den dritten Platz bei der Sat1-Sendung „All Together Nowe“. Als Teil der LGBTQIA+-Szene ist es dem Essener Sänger eine besondere Freude unser Divers-Festivalchen Ruhr Festival in #Bochum gesanglich zu unterstützen. Mit einem Mix aus Pop, Dance und Soul wird er für Stimmung sorgen.
Und wer von dem Essener Künstler nicht genug bekommt, kann ihn noch einmal erleben. Macmillan schließt mit ein paar schwungvollen Songs den offiziellen Veranstaltung um 21:00. Danach könnt Ihr einfach noch etwas bei uns und mit uns zu lateinamerikanischen Songs Merengue, Bachata, Salsa tanzen und/oder chillen.

--- Vokal ile Max
Macmillan #Ruhr bölgesinde tanınan bir isim. Şarkıcı hem Timeless Rock Music hem de #Soul7 ile şarkı söylüyor ve aynı zamanda canlı müzik sahnesinde diğer şarkıcılarla düzenli olarak konuk oluyor. Sat1'da yayınlanan "All Together" programında üçüncü oldu.
Nowe". LGBTQIA+ sahnesinin bir parçası olarak Essenli şarkıcının #Bochum'daki Divers-Festivalchen Ruhr Festivalimize vokal desteği sağlaması bizim için ayrı bir zevk. Pop, dans ve soul karışımıyla harika bir atmosfer yaratacak.
Essenli sanatçıyı dinlemeye doyamadıysanız, onu bir kez daha deneyimleyebilirsiniz. Macmillan resmi etkinliği saat 21:00'de birkaç hareketli şarkıyla kapatacak, ardından merengue, bachata ve salsa gibi Latin Amerika şarkılarıyla bizimle dans edebilir ve/veya rahatlayabilirsiniz.

--- Max with vocals
Macmillan is a household name in the #Ruhr area. The #singer sings with both Timeless Rock Music and #Soul7 and is also a regular guest with other singers in the live music scene. He came third on the Sat1 show "All Together Nowe". As part of the LGBTQIA+ scene, it is a special pleasure for the singer from Essen to provide vocal support for our Divers-Festivalchen Ruhr Festival in #Bochum. With a mix of pop, dance and soul, he will create a great atmosphere.
And if you can't get enough of the Essen-based artist, you can experience him once again. Macmillan will close the official event at 21:00 with a few lively songs, after which you can simply dance and/or chill with us to Latin American songs such as merengue, bachata and salsa.

Lustige Frau mit schwarzem Hut und roten Haaren vor Mikrofon mit Ukulele


Simmischalala
Musikmacherin aus Bochum
Autodidaktisch…ohne viel Tamtam!
In meinen Liedern besinge ich das Leben und die Liebe …
Inspiriert von Musik, die mich beeinflusst hat und der Vielfalt,
die die Welt der Klänge mit sich bringt.
Liebe, Love, Lˋ amour ist mein Motto!
Und dass #nieohnemeineukulele
15 Minuten Simmischalala, Vielfalt und Music for your hearts

--- Simone Heiser - Ukulele ile Vokal
Simmischalala
Bochum'dan müzik yapımcısı
Kendi kendime öğrendim... fazla telaşlanmadan!
Şarkılarımda hayat ve aşk hakkında söylüyorum ...
Beni etkileyen müzikten ve çeşitlilikten esinlendim
ses dünyasının beraberinde getirdiği.
Aşk, Aşk, Lˋ amour benim sloganım!
Ve bu #nieohnemeineukulele
Kalpleriniz için 15 dakikalık simmischalala, çeşitlilik ve müzik

--- Simone Heiser - Vocals with ukulele
Simmischalala
Music maker from Bochum
Self-taught...without much fuss!
In my songs I sing about life and love ...
Inspired by music that has influenced me and the diversity
that the world of sound brings with it.
Love, Love, Lˋ amour is my motto!
And that #nieohnemeineukulele
15 minutes of simmischalala, diversity and music for your hearts

Arthyg und erster Block mit Mikrofon rappend auf Bühne

Mit Hip Hop und Poesie verarbeiten die Jungs Themen wie Multikulturalität und Diversität.
Erster Block (links) schreibt im Bereich der Poesie besonders auf Deutsch.
Arthyg schreibt seine Songs auf Deutsch und Lingala. Beide Artists träumen von einer Welt, in der die Menschen aufeinander zugehen, sich die Hände reichen und füreinander einstehen. Die Künstler engagieren sich deshalb auch im sozialen Bereich. Über die Kunst möchten sie viele Menschen erreichen, um Werte wie Frieden, Solidarität und Nächstenliebe in die Welt hinauszutragen.

Let's gooooo. Wir finden das einfach mega.

---
Arthyg ve Erster Block - HipHop Şiir

Hip hop ve şiir ile çocuklar çok kültürlülük ve çeşitlilik gibi konular.
Erster Block (solda) özellikle Almanca olmak üzere şiir yazıyor.
Arthyg ise şarkılarını Almanca ve Lingala dillerinde yazıyor. Her iki sanatçı da insanların birbirlerine ulaştığı, el ele verdiği ve birbirleri için ayağa kalktığı bir dünya hayal ediyor.
Sanatçılar bu nedenle sosyal projelerde de yer alıyor. Barış, dayanışma ve yardımseverlik gibi değerleri dünya çapında yaymak için sanat yoluyla birçok insana ulaşmak istiyorlar.

Hadi gidelim. Bunun mega olduğunu düşünüyoruz.

--- Arthyg and Erster Block - HipHop & Poetry
With hip hop and poetry, the boys deal with topics such as multiculturalism and diversity.
Erster Block (left) writes poetry, particularly in German.
Arthyg writes his songs in German and Lingala. Both artists dream of a world in which people reach out to each other, join hands and stand up for each other.
The artists are therefore also involved in social projects. They want to reach many people through art in order to spread values such as peace, solidarity and charity around the world.

Let's gooooo. We think that's just mega.


Denysha und Shayan mit Hip Hop und Rap rappend auf Bühne

 


Zwei junge Künstler*innen von X-Vision Ruhr sind live auf der Thealozzi Bühne. Schon im jungen Alter haben Denysha und Shayan als Menschen mit Migrationshintergrund Erfahrungen mit Diskriminierung, Rassismus und (Denysha mit) Frauenfeindlichkeit machen müssen. Denysha ist Roma. Roma und Sinti zählen zu den ethnisch marginalisierten Gruppen in Deutschland. Beide Künstler*innen möchten Dich auf dem Divers-Festivalchen Ruhr mit ihren Songs unterhalten, berühren und für ihre Themen sensibilisieren. Sie freuen sich auf Dich.

--- Denysha ve Shayan hip hop ve rap ile
X-Vision Ruhr'dan iki genç sanatçı Thealozzi sahnesinde canlı performans sergileyecek. Göçmen kökenli insanlar olarak Denysha ve Shayan ayrımcılık, ırkçılık ve (Denysha'nın) kadın düşmanlığını genç yaşta deneyimlemişlerdir. Denysha bir Roman. Romanlar ve Sintiler Almanya'da etnik olarak ötekileştirilen gruplar arasında yer alıyor. Her iki sanatçı da Divers-Festival Ruhr'da sizi şarkılarıyla eğlendirmek, size dokunmak ve konularına duyarlı hale getirmek istiyor. Sizi görmek için sabırsızlanıyorlar.

--- Denysha and Shayan with hip hop and rap
Two young artists from X-Vision Ruhr will be performing live on the Thealozzi stage. As people with a migration background, Denysha and Shayan experienced discrimination, racism and (Denysha's) misogyny at a young age. Denysha is Roma. Roma and Sinti are among the ethnically marginalized groups in Germany. Both artists would like to entertain you at the Divers-Festival Ruhr with their songs, touch you and sensitize you to their topics. They look forward to seeing you.


Zwei Puppenspieler*innen vor einem Greenscreen


Toosick ist ein englischsprachiger Rapper und Straßenmusiker. Er begeistert das Publikum mit einer besonderen Atmosphäre und schafft es sehr schnell seine Zuhörer*innen mitzureißen. Eddie Ali ist ein Beat Produzent und Musiker aus Zagora, Marokko. Er rappt auf Englisch und Darija. Bei ihm stehen vor Allem die Symbiose aus Vocals und Beats im Fokus. Ihr Solgan: Eigentlich bin ich nicht anders als Du.

--- Eddie Ali & Toosick vokal ve beatleriyle.
Toosick İngilizce konuşan bir rapçi ve sokak müzisyeni. Özel bir atmosferle dinleyicilere ilham veriyor ve dinleyicilerini çok hızlı bir şekilde alıp götürmeyi başarıyor. Eddie Ali, Fas'ın Zagora kentinden bir beat yapımcısı ve müzisyen. İngilizce ve Darija dillerinde rap yapıyor. Vokal ve beatlerin ortak yaşamına odaklanıyor. Senin Solgan: Aslında benim de senden bir farkım yok.

--- Eddie Ali & Toosick with vocals and beats.
Toosick is an English-speaking rapper and street musician. He inspires the audience with a special atmosphere and manages to carry his listeners away very quickly. Eddie Ali is a beat producer and musician from Zagora, Morocco. He raps in English and Darija. His main focus is on the symbiosis of vocals and beats. Your Solgan: Actually, I'm no different from you.


Zwei Puppenspieler*innen vor einem Greenscreen

--- Puppentheater mit Birgit und Desi
Zwei Künstlerinnen, ein inklusives Duo und vier Handpuppen.
Für alle, die Figurentheater lieben. Erlebt mit uns die Magie des Figurentheaters und lasst Euch in eine inspirierende Welt entführen. Taucht ein in Geschichten, die einfach zeigen, wie wir durch das Leben von Diversität und Inklusion unsere Welt bereichern können. Genau wie ihre Spielerinnen, haben auch die selbstgebauten Figuren Witz, Charme und coolness. Sie schaffen es, starke Themen einfach und mit Spaß zu transportieren. Desi, Birgit und ihre Puppen, Drache, Kuh, Frin und Febidan freuen sich auf Euch im Kino für Kids und Teens.

1X Puppentheater mit Kuh und Drache (für Kids 4-9 Jahre)
1X Puppentheater, mit Frin und Febidan für Kids 7-12 Jahre)

--- Birgit ve Desi ile kukla tiyatrosu
İki sanatçı, kapsayıcı bir ikili ve dört el kuklası.
Kukla tiyatrosunu seven herkes için. Kukla tiyatrosunun büyüsünü bizimle birlikte yaşayın ve kendinizi ilham verici bir dünyaya bırakın. Çeşitlilik ve kapsayıcılığı yaşayarak dünyamızı nasıl zenginleştirebileceğimizi basitçe gösteren hikayelere kendinizi bırakın. Tıpkı oyuncuları gibi, kendi yarattıkları karakterler de zekâya, çekiciliğe ve havalılığa sahiptir. Güçlü temaları basitçe ve eğlenerek aktarmayı başarıyorlar. Desi, Birgit ve kuklaları Ejderha, İnek, Frin ve Febidan sizi çocuklar ve gençler için sinemada görmeyi dört gözle bekliyor.

İnek ve ejderha ile 1X kukla tiyatrosu (4-9 yaş arası çocuklar için)
Frin ve Febidan ile 1X kukla tiyatrosu (7-12 yaş arası çocuklar için)

--- Puppet theater with Birgit and Desi
Two artists, an inclusive duo and four hand puppets.
For everyone who loves puppet theater. Experience the magic of puppet theater with us and let yourself be carried away into an inspiring world. Immerse yourself in stories that simply show how we can enrich our world by living diversity and inclusion. Just like their players, the self-made characters have wit, charm and coolness. They manage to convey strong themes simply and with fun. Desi, Birgit and their puppets, Dragon, Cow, Frin and Febidan are looking forward to seeing you at the movie theater for kids and teens.

1X puppet theater with cow and dragon (for kids 4-9 years)
1X puppet theater with Frin and Febidan (for kids 7-12 years)

Torsten steht rechts und hält Mary und Tanzpose in den gestreckte Armen, beide lächeln

Ihr Tanzstil ist typisch kubanisch. Kubanische Salsa besteht nicht nur aus Schritten und Figuren, sondern ist eine Kombination aus der Musik, Bewegung des Körpers und dem Spielen mit dem Rhythmus. Wer Lust hat, kann bei dem Schnupper-Workshop mitmachen. Mary und Thorsten geht es vor allen Dingen darum, daß Ihr viel Freude beim Tanzen habt und nicht unbedingt darum, dass Ihr professionell tanzt.

Mary

Mary tanzt schon Ihr Leben lang. Als Latina liegt ihr sozusagen das Tanzen im Blut. Neben ihren Tänzen aus der Heimat fing es ganz klassisch mit Ballett an. Es folgten Gardetanz und Bauchtanz. Salsa gehörte schon immer zu ihrem Leben und die Liebe zum kubanischen Stil entdeckte sie 2005. Sie unterrichtet seit Jahren Bauchtanz, Salsa, Bachata und Reggaeton in Köln, Bonn und Düsseldorf. Ihre größte Passion ist die Arbeit mit Kindern. Diese werden in den lateinamerikanischen Tänzen, sowie Bauchtanz, Dancehall und Afrohouse unterrichtet.

Torsten

Schon bevor er die Salsa entdeckte war Torsten tanzbegeistert, aber erst zum Milleniumwechsel wurde seine Leidenschaft für die Salsa entfacht. Diese Begeisterung brachte ihn sehr schnell zum kubanischen Stil mit allen Facetten. Um seinen Stil zu verbessern und zu erweitern, verbrachte Torsten einige Zeit in Kuba, wo er an den Hochschulen ISA/ENA tanzen durfte und auch zertifiziert wurde. Da er vorab im Beruf und in verschiedenen Sportarten lehrende Tätigkeiten ausführte, war es nur ein kleiner Schritt seine Begeisterung zu teilen und zu unterrichten. Durch erlangte Qualifikationen unterrichtet er in sämtlichen Altersgruppen vom Kind bis zum Rentner. Seine Passion gilt der Rueda, Timba Cubana / Cuban New Style.

--- Mary ve Torsten - Salsa & Merengue & Bachata
Dans stilleri tipik olarak Küba'ya özgüdür. Küba salsa sadece adımlar ve figürlerden ibaret değildir; müzik, vücut hareketleri ve ritimle oynamanın bir birleşimidir. İsteyen herkes deneme atölyesine katılabilir. Mary ve Thorsten'in asıl amacı profesyonel olarak dans etmek değil, dans ederken eğlenmektir.

Mary
Mary hayatı boyunca dans etmiş. Bir Latin olarak dans etmek deyim yerindeyse onun kanında var. Kendi ülkesinin danslarına ek olarak, klasik şekilde bale ile başladı. Bunu gard dansı ve oryantal dans takip etti. Salsa her zaman hayatının bir parçası oldu ve 2005 yılında Küba stiline olan sevgisini keşfetti. Yıllardır Köln, Bonn ve Düsseldorf'ta oryantal dans, salsa, bachata ve reggaeton öğretiyor. En büyük tutkusu çocuklarla çalışmak. Onlara Latin Amerika danslarının yanı sıra oryantal dans, dancehall ve Afrohouse öğretiyor.

Torsten
Torsten, salsayı keşfetmeden önce de bir dans tutkunuydu, ancak salsa tutkusu ancak milenyumun başlarında alevlendi. Bu coşku onu kısa sürede tüm yönleriyle Küba stiline yönlendirdi. Tarzını geliştirmek ve genişletmek için Torsten, ISA/ENA üniversitelerinde dans etmesine izin verilen ve aynı zamanda sertifika aldığı Küba'da bir süre geçirdi. Daha önce mesleğinde ve çeşitli spor dallarında öğretmenlik yaptığı için, heyecanını paylaşmak ve öğretmek için sadece küçük bir adımdı. Kazandığı nitelikler sayesinde çocuklardan emeklilere kadar tüm yaş gruplarına ders veriyor. Onun tutkusu Rueda, Timba Cubana / Küba Yeni Stili.

--- Mary and Torsten - Salsa & Merengue & Bachata
Their dance style is typically Cuban. Cuban salsa is not just about steps and figures, but is a combination of music, body movement and playing with the rhythm. Anyone who wants to can take part in the taster workshop. Mary and Thorsten's main aim is for you to have fun dancing and not necessarily to dance professionally.

Mary
Mary has been dancing all her life. As a Latina, dancing is in her blood, so to speak. In addition to the dances from her home country, she started out in the classical way with ballet. This was followed by guard dancing and belly dancing. Salsa has always been part of her life and she discovered her love of Cuban style in 2005. She has been teaching belly dance, salsa, bachata and reggaeton in Cologne, Bonn and Düsseldorf for years. Her greatest passion is working with children. She teaches them Latin American dances as well as belly dance, dancehall and Afrohouse.

Torsten
Torsten was a dance enthusiast even before he discovered salsa, but it wasn't until the turn of the millennium that his passion for salsa was ignited. This enthusiasm quickly led him to the Cuban style with all its facets. In order to improve and expand his style, Torsten spent some time in Cuba, where he was allowed to dance at the ISA/ENA universities and was also certified. Having previously taught in his profession and in various sports, it was only a small step to share his enthusiasm and teach. Thanks to his qualifications, he teaches all age groups from children to pensioners. His passion is Rueda, Timba Cubana / Cuban New Style.

Die Gruppe steht auf der Treppe zum Nebeneingang des Thealozzi und jeder ist ganz unterschiedlich verkleidet. Sie schauen alle in die Kamera.

--- Die Hottenlotten - Improtheater zum Thema "Divers" ("Können wir nicht - oder wollen wir nicht?")
Die Hottenlotten sind seit langer Zeit ein fester Bestandteil des Hauses und zeigen seitdem alles, was gutes Improvisationstheater in Bochum ausmacht. Heute zeigen Sie eine kurze Show zum gegeben Thema und möchten das Publikum gleichermaßen unterhalten aber auch zum Nachdenken anregen.

--- Die Hottenlotten - "Dalgıçlar" konulu doğaçlama tiyatro ("Yapamaz mıyız - yoksa yapmak istemiyor muyuz?")
Hottenlotten uzun zamandır tiyatronun ayrılmaz bir parçası ve o zamandan beri Bochum'da iyi bir doğaçlama tiyatrosunu oluşturan her şeyi sergiliyor. Bugün verilen konu üzerine kısa bir gösteri yapacaklar ve seyircileri eğlendirmenin yanı sıra düşündürmek de istiyorlar.

--- Die Hottenlotten - improv theater on the subject of "Divers" ("Can't we - or don't we want to?")
The Hottenlotten have been an integral part of the house for a long time and have been showing everything that makes good improvisational theater in Bochum ever since. Today they are performing a short show on the given topic and aim to entertain the audience as well as make them think.